Keine exakte Übersetzung gefunden für أفراد اللجنة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أفراد اللجنة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le 9 juin 2004, la Commission de cessez-le-feu et le premier groupe d'observateurs militaires ont été installés à El Fasher.
    وفي 9 حزيران/يونيه 2004، تم نشر أفراد لجنة وقف إطلاق النار والمجموعة الأولى من المراقبين العسكريين، في الفاشر.
  • La Commission commune du personnel a également achevé son rapport.
    وأنجزت لجنة شؤون الأفراد المشتركة تقريرها.
  • Les équipes libanaises de sécurité de la police et de l'armée ont travaillé de concert avec celle de la Commission pour assurer la protection des locaux et la sûreté des personnes.
    وعملت فرق الأمن اللبنانية (الشرطة والجيش) يدا بيد مع الفريق الأمني التابع للجنة التحقيق لضمان سلامة وأمن أفراد اللجنة وأماكن عملها.
  • Demandes adressées au Comité pour obtenir confirmation de l'identité de certaines personnes
    طلبات تأكيد اللجنة لهوية أفراد معينين
  • Cette étude de cas est instructive en ce sens qu'elle démontre que la Commission n'a même pas été capable de déterminer le nombre exact de personnes qui auraient été tuées.
    ويستدل من هذه الدراسة الإفرادية أن اللجنة لم تتأكد حتى من عدد من قيل بقتلهم في هذه الأحداث.
  • Rapporteure générale de l'étude « Protection pénale des intérêts financiers dans les États candidats à l'adhésion (2000-2002) » (Commission de l'Union européenne et Académie de droit européen de Trêves)
    • خبيرة في ”المادة 6 من البروتوكول الأول لاتفاقيات جنيف“ (قائمة الأفراد المؤهلين) - لجنة مسائل القانون الإنساني، حكومة بلجيكا الاتحادية
  • Un élément important de la mission a été les échanges sur l'utilisation de la liste des personnes et des entités contre lesquelles des sanctions ont été imposées - liste tenue par le Comité.
    وجزء هام من البعثة كان مناقشة استخدام قائمة اللجنة بالأفراد والكيانات.
  • En ce qui concerne le personnel militaire, le Comité consultatif a noté que la pratique courante veut que les contingents militaires soient dotés de leurs propres capacités logistiques et d'appui.
    وفيما يتعلق بالأفراد العسكريين، لاحظت اللجنة الاستشارية أن الممارسة المعتادة هي أن تتكفل الوحدات العسكرية بقدراتها الخاصة، اللوجستية والداعمة.
  • Conformément à l'article 72 de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, le Comité comprend dix experts.
    وفقا للمادة 72 من الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، تتكون اللجنة من 10 خبراء.
  • Le Secrétaire donne lecture d'une déclaration concernant les implications financières des invitations adressées à quatre personnes additionnelles devant s'adresser à la Commission.
    تلا أمين اللجنة بيانا يتعلق بالآثار المالية المترتبة على توجيه الدعوة إلى أربعة أفراد إضافيين لمخاطبة اللجنة.